Prevod od "kdyby tehdy" do Srpski

Prevodi:

да није

Kako koristiti "kdyby tehdy" u rečenicama:

Bylo by lepší, kdyby tehdy také změnil jméno společnosti, ale...
Možda bi bilo bolje da je tada razmislio o tome da promeni firmi ime, ali...
Kdyby tehdy řekli tobě abys odešel. Šel bys?
А кад би они од тебе то затражили, да ли би отпутовао?
I kdyby tehdy Albert Daně volal, proč by si šla pro balíček, který jí tam nechal?
Èak i da je Albert zvao Denu to jutro, zašto bi otišla po paket koji joj je ostavio?
Kdyby tehdy vyšel můj nekrolog popisoval by fádní život jedné fádní ženy, která nikoho neměla.
Da je bilo osmrtnice opisivala bi bezvezan život bezvezne žene koja nije imala obitelji.
Jocelyn, vždy jsem si říkal, co mezi námi mohlo vzniknout, - kdyby tehdy má matka...
Џоселин, још увек се питам... шта би се са нама десило... да моја мајка није...
Nikdys ju ani neměl mít, kdyby tehdy nebylo toho konfliktu.
Ma niste ga ni onda trebali dobiti, osim goveðe šnicle sa prilogom.
Kdyby tehdy Tristan tušil, že hvězdy pozorují Zemi, nejspíš by se zděsil, jaké obecenstvo bylo svědkem jeho ponížení.
Је ли Тристан научио како звезде гледају ово? Може ли их угасити ради туге овог понижавања?
A kdyby tehdy měl žaludek na to, aby se tam ukázal, nemuseli bychom teď vést tenhle rozhovor.
I da je imao petlje da se pojavi, tog dana, kako je i trebalo, Vi i ja sada ne bismo vodili ovaj razgovor.
Kdyby tehdy jen Minato-sensei tušil, že v naší týmové práci něco chybí...
Još tada, da je Minato Sensei samo video da je nešto falilo našem timskom radu...
Kdyby tehdy Joe neodešel do války, byla bych si ho jistě vzala a pak bych byla...
Da Džo nije otišao u rat, ja bih se sigurno udala za njega, pa bih ja...
Kdyby tehdy bojoval s nějakým gladiátorem vytrénovaným zde, jeho hlava by nyní neseděla na jeho krku.
Je li Spartak ušao u arenu s bilo kojim gladijatorom ovdje.. Ovdje bi ostavio glavu!
Kdyby tehdy existoval Twitter, nesledoval by generál Custer tweety Sedícího Býka?
Da je Twitter tada postojao, zar ne bi Custer pratio tvitove Bika Koji Sjedi?
Kdyby tehdy Shu od nás neodvrátila pozornost, kde bychom teď všechny byly?
Да Шу није одвратила Јапанце пре неки дан, где бисмо сада све биле?
Když jsme se setkali poprvé, řekla jste že kdyby tehdy byly ty testy, tak byste možná...
Kada smo se upoznale, rekla si, da su tada imali testove možda bi...
Kdyby tehdy nebylo vašich instinktů, kdo ví, jak by to nakonec dopadlo.
Da nije bilo tvog instinkta na toj operaciji, stvari bi se otrgle kontroli.
Řekněme, že kdyby tehdy nešel na odvykačku, nejspíš by tu už s námi nebyl.
Ali, da, on... Da nije išao na odvikavanje, vjerojatno danas ne bi bio živ.
Kdyby tehdy tohle bylo k dispozici, dala bych to Emily, když potratila. - Potratila?
Да је било тада доступно, приписала бих је Емили после побачаја.
Kdyby tehdy Crassus padl, Crixus by byl pořád na tomto světě.
Да си те вечери убила Краса, Крикс би сада био жив.
Kdyby tehdy vyhráli, mohli jít dál a vyhrát double, ale...
Mislim, da su pobedili, možda su mogli da dobiju i obe, ali...
Kdyby tehdy měli internet, tak by namísto pošty vnesli do Ústavy "ISP".
Da je tada postojao internet umesto poštanskih službi, stavili bi ISP-eve.
Jedno mi řekl, že kdyby tehdy neodešel, tak by ho zabil.
Jednom mi je rekao... da nije otišao odatle, ubio bi tog kurvinog sina.
Kdyby tehdy Dmitrij dělal pro FBI, pak by o tom někdo z českých tajných služeb měl vědět.
Ako je Dimitrij radio za FBI, neko iz èeške obaveštajne morao je to da zna.
Kdyby tehdy byl svět jiný, tak kdo ví, jak by to dopadlo?
Da je tada svet bio drugaèije mesto... Ko zna?
0.33058500289917s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?